知方号

知方号

商务基础口译<口译课程视频讲解>

商务基础口译

经过几轮的教学实验、对比和改革,原有的“以教师的讲授、学生被动接受”为重点的教学模式已为“以学生和学习”为中心的模式所取代。传统的口译教学方法更加侧重于教师内容和知识的讲解、示范等,忽略了学生的学习体验和感受,也没有给予学生的实际操练和师生、生生互动足够的重视,导致了重教轻用、学生的知识和能力脱节的现象。经过改革后的口译教学方法从学生学和用的角度出发,更加丰富、全面。在现在的口译课堂上,教师的教授比例比缩减到合适的比例(占课堂时间的30%),剩下70%的课堂时间以任务教学法、小组合作学习法、小组展示法、师生互动和生生互动为主线,教师引导学生以完成目标和任务来提高学习效率、成就感,并协助学生及时将理论学习转化为实践能力;以小组合作和展示来增强互动和活跃课堂气氛;以师生互动和生生互动来创建良性生态循环式的课堂。在线上学习的过程中,教师主要是知识资源的建构者和学生学习的督促者和引导者。在课前选取并建设合适的学习资源为有效的课堂学习进行导入;在课后继续在线上资源库里提供多样化的、适合不同能力的学生学习和扩展能力的学习资源鼓励学生有深度和有广度的学习。这种课前引导→课中融入多元化教学方法→课后督促的全方位的教学方式和方法更加适应现代信息社会所提出的个性化的、具有延伸性的教育要求。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至lizi9903@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。