点击这里并查看英语版本Click here for English version
日本人都知道超级多音字是什么,但是没人知道读音的数量!
日语的超级多音字是“生”的字!
为什么没有人知道?
我首先解释一下日语的读音
日语的汉字日语的常用汉字日语的多音字最多音字是什么?词典上的读音日语的”死”字也是多音字吗?地名的读音 日语的汉字日语的常用汉字日本人平时用大约3000左右的汉字,比中国人少。而且,根据日本政府定义,日本的常用汉字的数量是2136字。(中国的《通用规范汉字表》一共有8105字 – 一級: 3500字, 二級: 3000字, 三級: 1605字)
我们可以看到日语里大部分的汉字是多音字,有一些音读和训读。音读来自中文的读音,训读由古代日本人的口音演变而来。
日语的多音字这数据有点旧,但是香港中文大学日本研究学科的兒島慶治先生1998年发表了调查结果。(那个时候日语的常用汉字的数量是1945字。)
只有一个音读,没有训读的汉字: 664字没有音读,只有一个训读的汉字: 36字所以在1945字里有700字是非多音字(单音字),大约占有35%。
这说明日语汉字的65%是多音字,但是这数据根据词典的定义,百分比可能会更高!
为什么会有词典以外的发音呢?
最大的理由是训读由古代日本人的口语演变而来。
我们可以经常在表示地方的名字里看到。
从汉字来到日本以前,日本人用原来的口音叫各地的名字,汉字来到日本后,日本人用汉字的表意或者用原来的日语发音并加上中国的汉字发音从而演化成地方的汉字表达。结果,各地的训读的数量越来越多。
而且,关于日语的口音,汉字的发音变化可以让训读的数量