专业财税服务推荐

精选优质财税服务,为企业提供专业、可靠的财税解决方案,助力企业健康发展

零报税代理记账
零申报代理记账
报税做账算帐财务报表老会计做账
代理记账
咨询微信:lhy_happyday
工商营业执照年度年报年检公示
全国个体、企业、公司、合作社工商年审年报服务!
个体/10元/次 企业/20元/次
咨询微信:lhy_happyday
财税咨询服务
一对一专业财税咨询,解决企业财税难题,提供定制方案
咨询微信:lhy_happyday
财务分析服务
小规模个体报税0申报税务年报工商年报月报季报报税代理记账
咨询微信:lhy_happyday
立即咨询专业财税顾问
微信号: lhy_happyday
会计从业9年,管理多家个体工商、小规模、一般纳税人等企业的财务、税务等相关工作!。
扫码或搜索添加微信,备注"财税咨询"获取专属优惠
知方号 知方号

结账用英语怎么说?用“Bill”还是“Check”呢? 离开百度翻译英语怎么说

结账用英语怎么说?用“Bill”还是“Check”呢?

听过一个关于Bill 和Beer的笑话吗?

有人到美国出差,到餐厅吃完餐想结帐,于是他说:"Can you give me the bill? "结果服务生送来了一杯啤酒,她以为是Beer。

Beer和Bill音很接近,餐厅嘈杂,听不清楚也不以为怪。还有一个原因其实是,美国人餐厅里的帐单,多半用check。

Check在这里不指支票,就是“结账”、“买单”的意思。最简洁的结帐说法,就是直接说:

Check, please.

May I have the check, please?

我们再来看看bill用法:

1.May I have the bill?

我可以结账吗?

美国人的Bill是指电话费、信用卡、水费电费等帐单。但英国人在餐厅里结帐,常常用Bill。

2. Bill me later

开账单给我

Bill和check一样,可以当名词,也可以当动词,“Bill me later”意思就是把帐单寄给我。Bill me later这句话现在也成了电子商务网站一项新的服务。

出差旅行在Hotel里消费,可以选择在check out的时候,和房费一起结,这个时候可以向服务员说:

展开全文

Put this on my bill, please!

这个记在我的帐上。

3. fit the bill

符合要求

fit the bill 是一个非正式的口语。Fit这个动词意思是合适,bill则是帐单,合起来有这笔钱刚好够付帐单,引申为“符合需要”或“达到标准”。这个口语常出现在谈面试人选。例如:

Once you find someone to fit the bill, just go ahead and hire them.

一旦你发现符合需要的人选,就直接雇用他们吧。

4. foot the bill

负担费用;买单

欧美人付钱时会在帐单的底下签字。所以这用法从原来的at the foot of the bill,后来就变成了foot the bill。意思就是pay the bill(买单),但还多了一点负责任的暗示。例如:

Who is going to foot the bill for the loss?

谁要赔偿这些损失?

敲黑板:

所以到底是bill还是check呢?

答:美国人餐厅里的帐单,多半用check;英国人则是常常用Bill。大家灵活运用哦~查看

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至lizi9903@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。