美国现任总统拜登的全名是“小约瑟夫·罗比内特·拜登”,英文是“Joseph Robinette Biden Jr.”。因为他和父亲是一模一样的名字,所以后面加了一个“Jr.”,也就是“小”的意思。
我们知道,大多数美国人的姓名一般是“名+中名+姓”,这种命名方法起源于11世纪的英国。到了16世纪,英国国王亨利八世下令,要求所有人都必须登录父亲的姓氏,以方便进行人口管理。
于是,英国产生了大量的姓氏,主要分为以下五种:
第一,职业。例如,Smith(金属工匠)、Goldsmith(金匠)、Blacksmith(马蹄铁匠)、Baker(面包师)、Archer(弓箭手);第二,个人长相。例如,Short(短的,个子矮小)、Brown(棕色,肤色较黑)、Whitehead(白头,头发较白);第三,家附近的地理环境。例如,Hill(住在山中)、Riverside(住在河边);第四,地名。例如,London(伦敦)、Oxford(牛津)、Sheffield(谢菲尔德)、Lincoln(林肯);第五,按照父名衍生而来。例如,Richardson(理查德森)、Jackson(杰克逊)。另外,在美国的奴隶制时期,很多从非洲贩运来的黑人并没有姓氏。通常情况下,他们会选择与自己奴隶主一样的姓氏。
小约瑟夫·罗比内特·拜登约瑟夫(Joseph)是拜登的名字,通常会简写为昵称乔(Joe)。约瑟夫来源于希伯来语,意思是“愿上帝再添(一个儿子)”,被形容为“乐于助人的、规矩的、不近女色的男人”。
罗比内特(Robinette )是拜登的中名,没有什么具体的意思,大多数时候不会使用。所以,我们一般听到的是约瑟夫·拜登,或者乔·拜登,“罗比内特”就被省去了。
作为姓氏,拜登(Biden)可能来源于“Byden”,意思是“低处的山谷”,也可能来自于法语,是“纽扣制造者”的意思。
乔治·沃克·布什习惯上,我们把美国第43任总统乔治·沃克·布什(George Walker Bush)称为小布什,有一个很重要的原因是,他的父亲第41任总统的全名为乔治·赫伯特·沃克·布什(George Herbert Walker Bush)。
相较之下,小布什的全名只比老布什少了一个“Herbert ”,特别容易弄混淆。所以,我们就用“老”、“小”来区分这对父子总统。
在英语国家中,乔治(George)是十分常见的名字,含义也非常多。其实,这个词来源于希腊语,意思是“农夫”。
沃克(Walker)是小布什的中名,源自于老布什的中名。我们知道,老布什的父亲是普雷斯科特·布什,他迎娶了著名银行家乔治·赫伯特·沃克的女儿。
在沃克的帮助下,普雷斯科特成为了多家公司的高管,并担任美国高尔夫协会主席,因为岳父沃克喜欢打高尔夫球。后来,他在57岁那年成为国会参议员,并在这个岗位上坐了11年。
为了表示对岳父“乔治·赫伯特·沃克”的尊敬和感谢,普雷斯科特给老布什取名为“乔治·赫伯特·沃克·布什”。
布什(Bush)是小布什的姓氏,意思是灌木丛。
唐纳德·约翰·特朗普美国第45任总统的全名为唐纳德·约翰·特朗普(Donald John Trump),他的名字是唐纳德(Donald),这也是非常流行的一个名字,意思是“世界和力量”。
特朗普的中名是约翰(John),同样也是十分常见,意思是“上帝赐予的恩典”。
作为姓氏,特朗普(Trump)的意思是起源于意大利一种纸牌游戏中的王牌。只要拿到“特朗普”,就可以赢下这个牌局。
特别