知方号

知方号

“e páng gōng” “ā fáng gōng”阿房宫到底怎么读?<阿房宫怎么读>

人民政协网北京3月8日讯(记者 汪俞佳)“我曾经到四川担任过古典文学朗诵比赛的评委,听到有的孩子念古文念得怪腔怪调,心里真的很着急。”3月8日上午,新闻出版界小组会上,在播音主持界工作了几十年的全国政协委员于芳谈起自己的一段经历。 

“对于古典文学,现在很多人只读其音,不知其意。更可怕的是,很多古音也被通俗化了,比如阿房宫,在我记忆里一直念‘e páng gōng’,怎么有一天看电视节目,包括考古学家,主持人在内的所有人都是念‘ā fáng gōng’。就这个问题,我还专门请教过几位大学中文老师,他们告诉我,现在的确念‘ā fáng gōng’。”于芳苦笑着摇摇头。

 

“说到这里,我想起刚到中央人民广播电台工作的时候,有个节目叫《阅读与欣赏》,很多人都特别喜欢,那时候老播音员只要一读稿件,哪怕没听过也能基本听懂意思。现在节目没有了,只剩下残缺不全的CD放在角落,而那些经典的古典文学朗读作品,市场上也很难再看到了,因为很多出版社已经不出版了。”

 

于芳停顿了几秒,又拿起话筒,“古典文学阅读作品不是‘畅销品’,而是‘长销品’,如果大家都不去做,我们留给下一代的还能有什么?”

 

“这真的是一种遗憾,现在电视广播都开始专业化,而一些好东西却因为没法定位就一边去了。”身为同行,全国政协委员白岩松也感慨不已,“我特别倡议电视台,尤其是电台,能够在早晚哪怕3分钟的公益时段来播出我国经典的古典文学作品,给这个浮躁的社会带来一种平静。”

 

 

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至lizi9903@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。