知方号

知方号

《春江花月夜》拼音版、节奏划分及断句,可打印(张若虚)<春天游园赏花古诗拼音版原文>

《春江花月夜》拼音版、节奏划分及断句,可打印(张若虚)

初级默写一:

春江潮水连海平,。滟滟随波千万里,!江流宛转绕芳甸,。空里流霜不觉飞,。江天一色无纤尘,。江畔何人初见月,?人生代代无穷已,。不知江月待何人,。白云一片去悠悠,。谁家今夜扁舟子,?可怜楼上月裴回,。玉户帘中卷不去,。此时相望不相闻,。鸿雁长飞光不度,。昨夜闲潭梦落花,。江水流春去欲尽,。斜月沉沉藏海雾,。不知乘月几人归,。

初级默写二:

,海上明月共潮生。,何处春江无月明!,月照花林皆似霰。,汀上白沙看不见。,皎皎空中孤月轮。,江月何年初照人?,江月年年望相似。,但见长江送流水。,青枫浦上不胜愁。,何处相思明月楼?,应照离人妆镜台。,捣衣砧上拂还来。,愿逐月华流照君。,鱼龙潜跃水成文。,可怜春半不还家。,江潭落月复西斜。,碣石潇湘无限路。,落月摇情满江树。

进阶默写一:

春,海。滟,何!江,月。空,汀。江,皎。江,江?人,江。不,但。白,青。谁,何?可,应。玉,捣。此,愿。鸿,鱼。昨,可。江,江。斜,碣。不,落。

进阶默写二:

平,生。里,明!甸,霰。飞,见。尘,轮。月,人?已,似。人,水。悠,愁。子,楼?回,台。去,来。闻,君。度,文。花,家。尽,斜。雾,路。归,树。

理解性默写:译文:春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。原句:译文:月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。原句:译文:江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁,月色如霜,所以霜飞无从觉察,洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。原句:译文:江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。原句:译文:江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?原句:译文:人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。原句:译文:不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。原句:译文:游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。原句:译文:哪家的游子今晚坐着小船在漂流,什么地方有人在明月照耀的楼上相思?原句:译文:可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。原句:译文:月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。原句:译文:这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。原句:译文:鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;原句:译文:月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹(此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意)。原句:译文:昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。原句:译文:江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。原句:译文:斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。原句:译文:不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。原句:全文默写:

,。,!,。,。,。,?,。,。,。,?,。,。,。,。,。,。,。,。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至lizi9903@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。