英文参考文献的引用格式,经常令我们头疼。尤其是有些不自觉的老外,动不动就好多个中间名,让我们傻傻分不清。尤其是同一个作者,在不同的文献里面出现的时候,名字显示的格式也会有所不同。
普通情况下,老外的姓名三部分组成。Last name+middle name+family name(前两个又被称作given name,就是我们的名,最后一个是姓氏,有时候中间名有好多),但是在文献中,按照下列方式引用。
如果是独立作者,直接”姓+最后名+中间名”,比如:
Zeff,Stephen A."How the USaccounting profession got where it is today:Part II."Accounting Horizons17.4(2003):267-286.
因为是独立作者,所以Zeff是family name,Stephen是last name,A是middle name。通常由于名字太长,middle name就直接缩写了,有时候,last name如果太长,也直接缩写。
如果有多个作者,第一作者和独立作者写法一样,”姓+中间名+最后名”,但后面的作者一律反过来,也就是”名+姓”的方式书写,比如:
Dyckman,Thomas R.,and Stephen A.Zeff."Accounting Research:Past,Present,and Future."Abacus 51.4(2015):511-524.
And后面是第二作者,所以刚刚的作者被写成“Stephen A.Zeff”,第一作者Dyckman,Thomas R.中,Dyckman是family name,Thomas是last name,R是middle name缩写。
如果有