知方号

知方号

贾谊过秦论(高中课文)的意思<过秦论必修几学的>

贾谊过秦论(高中课文)的意思

秦孝公(1)据崤函之固(2),拥雍州(3)之地,君臣固守以窥周室(4),有席卷天下(5),包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒(6)之心。当是时也,商君(7)佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡(8)而斗诸侯(9)。于是秦人拱手(10)而取西河(11)之外。

秦孝公占据觳山与函谷关的险固关隘,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着这些地盘,以便伺机夺取衰弱的东周王朝,有席卷天下、征服列国、控制四海的意愿,有并吞八方、统一中国的雄心。在那时候,有商鞅辅佐他,对内确立法律制度,致力农耕纺织,修缮防守与进攻用的器械,对外推行连横之策并使诸侯相互争斗。于是秦人很容易夺取了黄河以西的大片土地。

孝公既没(1),惠文、武、昭襄(2)蒙故业,因遗策(3),南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴(4)之地,北收要害之郡(5)。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱(6)珍器重宝肥饶之地,以致(7)天下之士,合从(8)缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君(9)者,皆明智而忠信,宽厚而爱(6)人,尊贤而重士,约从离衡(10),兼(11)韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。于是六国之士,有宁越、徐尚(12)、苏秦(13)、杜赫(14)之属为之谋,齐明(15)、周最(16)、陈轸(17)、召滑(18)、楼缓(19)、翟景(20)、苏厉(21)、乐毅(22)之徒通其意,吴起(23)、孙膑(24)、带佗(25)、倪良(26)、王廖(27)、田忌(28)、廉颇(29)、赵奢(30)之伦制(31)其兵。尝以十倍之地,百万之众,叩关(32)而攻秦。秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进(33)。秦无亡(34)矢遗镞(35)之费,而天下诸侯已困矣。于是从散约败,争割地而赂秦。秦有余力而制其弊(36),追亡(34)逐北,伏尸百万(38),流血漂橹;因利(39)乘便,宰割天下,分裂山河。强国请服,弱国入朝。延及孝文王、庄襄王,享国(40)之日浅,国家无事。

孝公死后,惠文王、武王、昭襄王继承先人的基业,沿袭前代的策略,向南攻取了汉中,向西攻占了巴、蜀,向东割取了肥沃的土地,向北占据了重大的城邑。六国诸侯都很害怕,于是结盟商讨削弱秦国的办法,不惜珍贵的财宝以及肥沃富饶的土地,用来招纳天下有本领的人,采用合纵策略缔结盟约,相互援助,结为—体。在这时,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。这四位公子,都明达聪慧而又忠诚讲信用,宽宏厚道而又爱惜人民,尊敬贤才而又重视士人,他们相约合纵结盟,以离间秦国的连横之策,聚合了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山等国的民众。于是,六国的谋士,其中有甯越、徐尚、苏秦、杜赫这些人为他们谋划;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这些人沟通他们合纵抗秦的主张;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这些人统率他们的军队。他们留以十倍于秦国的土地,以百万士兵的军队,攻打函谷关而攻击秦国。秦人打开函谷关迎击敌军,然而,九国的军队犹豫、徘徊而不敢前进。秦人没有破费一支箭杆失去一支箭头,可是天下的诸侯已经疲惫不堪了。于是合纵离散,盟约失败,六国诸侯们争着割让土地去贿赂秦国。秦国也就有了富余的力量制服他们,追击逃走的败兵,杀得败军横尸百万,流的血水竟能漂浮起盾牌来:秦国趁着有利的条件,乘着好的形势,宰割诸侯的国家,占有诸侯的山河。强大一些的国家请求接受归顺,弱小一些的国家则前去朝拜称臣。延续到孝文王、庄襄王,他们统治的日子很短,国家没有发生什么战争。

及至始皇,奋六世(1)之余烈,振(6)长策而御(2)宇内,吞二周(3)而亡诸侯,履至尊(4)而制六合(5),执敲扑而鞭笞天下,威振(6)四海。南取百越(7)之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈(8),委命下吏(9)。乃使蒙恬北(10)筑长城而守藩篱(11),却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废先王(12)之道,焚百家之言(13),以愚黔首;隳名城(14),杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝(15),铸以为金人(16)十二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城(17),临不测之渊,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何(18)。天下已定,始皇之心,自以为关中(19)之固,金城(20)千里,子孙帝王(21)万世之业也。

等到秦始皇即位,他发扬了六代君王遗留的功业,挥鞭用武力来征服各国,终于吞并了西周、东周而且灭亡了诸侯各国,登上了至高无上的皇帝宝座而制服了天下,掌握各种刑具来奴役天下的百姓,威风震撼四海。他向南攻取了百越的土地,把它划为桂林郡和象郡;百越的部落首领,只得低着头用绳子捆住脖子表示投降,把自己的生命交给狱吏掌握。于是又派蒙恬到北方去修筑长城并固守边境,把匈奴赶退七百余里;匈奴人不再敢南下放马,六国的勇士再也不敢拿起弓箭来复仇。于是,秦始皇废除了先王的治国之道,焚毁了诸子百家的著作,用这种办法来愚化百姓;毁掉著名的城池,杀掉了许多英雄豪杰;收缴天下的兵器,集聚到咸阳,销熔兵刀箭头,铸成了十二尊铜人,用这种办法来削弱天下百姓的反抗力量。此后,依仗华山作为城墙,凭借黄河作为护城河,占据高达万丈的华山,又面对深不见底的黄河,把它作为固守的据点。又派优秀的将领拿着强劲的弓弩守卫着战略要地,派可靠的臣子和精锐的士卒摆着锋利的兵器,盘问来往行人。天下已经平定,秦始皇的心意,自以为关中的险固地势,像是千里长的铜铁铸成的城垣,正是子孙称帝称王万代的基业。

始皇既没,余威震于殊俗(1)。然陈涉瓮牖绳枢(2)之子,氓隶(3)之人,而迁徙之徒(4)也;才能不及中人(5),非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍(6)之间,而倔起阡陌(7)之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从(8)。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。

始皇去世之后,他的余威依然震慑着边远地区。可是,陈涉不过是个破瓮做窗户、草绳做户枢的贫家子弟,是氓、隶一类的人,(后来)做了被迁谪戍边的卒子;才能不如普通人,并没有孔丘、墨翟那样的贤德,也不像陶朱、猗顿那样富有。(他)跻身于戍卒的队伍中,从田野间突然奋起发难,率领着疲惫无力的士兵,指挥着几百人的队伍,掉转头来进攻秦国,砍下树木作武器,举起竹竿当旗帜,天下豪杰像云一样聚集,回声似的应和他,许多人都背着粮食,如影随形地跟着。崤山以东的英雄豪杰于是一齐起事,消灭了秦的家族。

且夫(1)天下非小弱(2)也,雍州之地,崤函之固,自若也。陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄櫌棘矜(3),非铦(4)于钩(5)戟(6)长铩(7)也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及(8)乡时之士也。然而成败异变,功业相反,何也?试使山东之国与陈涉度长絜(9)大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘(10)之势,序八州(11)而朝同列(12),百有(13)余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。

况且那天下并没有缩小削弱,雍州的地势,崤山和函谷关的险固,是保持原来的样子。陈涉的地位,没有比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山的国君更加尊贵;锄头木棍也不比钩戟长矛更锋利;那迁谪戍边的士兵也不能和九国部队抗衡;深谋远虑,行军用兵的方法,也比不上先前九国的武将谋臣。可是条件好者失败而条件差者成功,功业完全相反,为什么呢?假使拿东方诸侯国跟陈涉比一比长短大小,量一量权势力量,就更不能相提并论了。然而秦凭借着它的小小的地方,发展到兵车万乘的国势,管辖全国,使六国诸侯都来朝见,已经一百多年了;这之后把天下作为家业,用崤山、函谷关作为自己的内宫;陈涉一人起义国家就灭亡了,秦王子婴死在别人手里,被天下人耻笑,这是为什么呢?就因为不施行仁政而使攻守的形势发生了变化啊。

小提示:贾谊《过秦论(高中课文)》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至lizi9903@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

上一篇 没有了

下一篇没有了