“上班,下班” 用英文怎么说呢?我们要知道,工作的不同状态,表达是不一样的。
“上班”的英文去上班:go to workgo to work 强调上班“去”这个动作。着重于需要有通勤的那种上班。
I am going to work. See you later. 我要去工作了。再见。 She usually goes to work by bike. 她通常骑自行车上班。
如果不需要强调这个去这个动作,用 work 就可以。
I work in Hong Kong. 我在香港工作。 I work at home. 我在家工作
开始上班:start work强调开始上班,我们可以用 start work.
I start work at 9:00AM.
在上班中: at workI am at work right now.
也可以直接说, I am working.
“下班”的英文下班:get off workget off work 强调“下班”这个动作。在有上下文的语境中,我们也会经常去掉 work, 就说 get off。
What time do you get off (work)? 你什么时候下班? I get off (work) at 6PM. 我六点下班。
我们也可以用 finish work 或 leave work 表示下班。
下班的状态:be off (work)如果要强调下班的这个状态,可以用 be off (work)。
I am off (work) now, see you! 我现在下班了,再见!
小补充很多人用 out of work 来表达下班,这是不对的。 out of work 指的是失业。
He has been out of work for a long time. 他已经失业很久了。
上下班高峰:rush hour。
I hate traffic in rush hour. 我讨厌高峰时段的交通。
通勤,表示上下班的往返:commute。
I commute to work every day. 我每天通勤去上班。
加班:work overtime。
I have to work overtime every day recently. 我最近每天都要加班。
值班:on duty。
The young nurse is on duty today. 这位年轻的护士今天值班。